Нанял переводчика переводить тексты документы. Ну и редактирую его переводы, а ему даю обратную связь чтобы он знал как верно перевести те или иные термины. Ну и он стал у меня по чуть-чуть спрашивать перед тем отправить готовую работу. Дальше – больше. Теперь отправляет уже целые абзацы с вопросом “как это перевести”. А ведь это я его нанимал переводить, а не он меня.
Возможно вам будет это интересно
- 30 Авг 2011
- 557 просмотров
Вот если топ-менеджер Яндекса является главным редактором журнала, который хочет писать про seo, то стоит ли ждать объективности?
- 20 Июл 2011
- 635 просмотров
Ойоперный театр.. ап PR….. То никогда, то раз в неделю?
- 18 Сен 2013
- 608 просмотров
Youtube дичает. За неделю забанил кучу моих роликов и юзеров. Сезонное обострение?
- 27 Июн 2011
- 1,0K views
Я сегодня ездил на самокате от офиса до макдональдса. Так вот я понял: нет никакой финансовой подоплеки в…
У пятой власти не хватило лобби
- 22 Сен 2004
- 651 просмотр
чтобы остаться в метро. На их бизнес мне в общем-то как-то наплевать. Это их бизнес. Но вот мне…